An interface COTI between authoring and translation memory systems is planned. The specification may be downloaded from this page and commented.
Presentation of the interim report for COTI specification at tekom spring conference 2014 in Augsburg - A technical presentation that you should not miss:
COTI- the nonproprietary
translation interface. For a simple, standardized communication
between authoring system and TMS - interim report.
Association of German Manufacturers of Authoring and Content
Management Systems, registered association (DERCOM)
The association has produced a specification to a common
interface for data exchange between authoring systems and
translation memory systems (COmmon Translation Interface,
COTI).
Except for proprietary or project-specific interfaces between
individual systems, there exists no relevant standard to regulate
this data exchange. The members of the association want to give
their customers the freedom to work with the translation system of
their choice.
The linguistic diversity in the markets of export land Germany
continues to grow and the times-to-market in the era of Industry
4.0 continually shorten. The documentation departments of the
companies are under pressure to deliver and administer
qualitatively high-value translations in ever shorter intervals.
The automatic data exchange between authoring systems and
translation management systems eliminates a source of error in the
translation train and enormously simplifies the administration of
the linguistic diversity, since translation jobs can be directly
and automatically exchanged between the authoring system and the
translation memory system.
The founding members of DERCOM have committed themselves to
integrate this new standard COTI in their respective
solutions.
If you have questions on COTI please write to dercom@dercom.de.
Here you will find the specification to the COTI interface for
downloading:
Date: 2017-07-07
Copyright 2018, All rights reserved.